domingo, 25 de diciembre de 2011

BAÑOS ÁRABES DE BAZA


Según las excavaciones arqueológicas realizadas, los baños árabes de Baza se remontan al siglo XIII, a la época almohade. Hay expertos, sin embargo, que sostienen que son incluso anteriores a los del Bañuelo de Granada. Lo cierto es que se configuran como un magnífico ejemplo de baños urbanos, de tamaño reducido, relacionados con una mezquita próxima, situados en el antiguo arrabal de Marzuela (en la actualidad denominado barrio de Santiago). Conservan en muy buen estado sus tres dependencias principales: el "bayt al-barid" o sala fría; el "bayt al-wastani" o sala templada, y el "bayt as-sajum" o sala caliente. Esta última, junto con el vestíbulo, se cubre con bóvedas de medio cañón con tragaluces en forma de estrellas de seis puntas, como corresponde a los hijos de David.
According to the archaeological excavations, the Arab baths of Baza go back to the 13th century the Almohad era. There are experts, however, who argue that they are even before the Bañuelo of Granada. The truth is that they set up as a shining example of urban baths, of small size, related to a forthcoming mosque, located in the old suburb of Marzuela (now called neighborhood of Santiago). They kept in very good condition its three main units: the bayt al-barid or room cold; the bayt al-wastani or warm room, and the bayt as-sajum or hot room. The latter, together with the lobby, is covered with barrel vaults with skylights in the form of six-pointed stars, as befits the children of David.


El proyecto de rehabilitación, restauración y puesta en valor de los Baños Árabes de la Marzuela, obra del arquitecto granadino Francisco Ibañez, consiguió el Premio de Intervención en el Patrimonio Arquitectónico Español en el año 2009. Según el jurado, esta restauración “es un riguroso trabajo realizado desde el punto de vista metodológico y de investigación arqueológica, consiguiendo una convivencia serena entre el espacio histórico y el actual, alcanzando una conjunción mágica entre la luz, el agua y la materia”.
 The project for rehabilitation, restoration and enhancement of the Arab baths of Marzuela, built by the Granada architect Francisco Ibañez, got the prize of intervention in the Spanish architectural heritage in 2009. According to the jury, this restoration "is a rigorous work done from the methodological point of view and archaeological research, obtaining a serene coexistence between the current and historical space reaching a magic combination between light, water and matter".

La puesta en valor del monumento por parte de Francisco Ibañez se basó en  aspectos como la luz, elemento clave para la percepción de los aspectos interiores; el agua, como elemento que caracteriza y da sentido al propio baño, y sus salas, como material intangible y evocado y también por la materialidad de la construcción medieval, caracterizada por el espesor y lo masivo de sus sistemas constructivos.
          The valorisation of the monument by Francisco Ibañez was based on aspects such as light, key to the perception of internal aspects; water, as an element that characterizes and gives meaning to the bathroom, and its rooms, as intangible and evoked material and also by the materiality of the medieval construction, characterized by the thickness and mass of their constructive systems.



Los criterios aplicados en la restauración han sido respetuosos con los elementos originales, dejando algunas huellas del paso de la historia, como las tinajas de la bodega. Sólo se han incorporado elementos estructurales para garantizar la estabilidad y la compresión espacial de los lugares afectados por las reformas sufridas a lo largo de quinientos años.
The criteria applied in the restoration have been friendly with the original elements, leaving some traces of the passage of history, like the jars of the winery. Only structural elements have been incorporated to ensure stability and spatial compression of sites affected by the reforms suffered over five hundred years.


La organización funcional permite, además, recuperar el perdido patio del 'maslaj'. Para el acceso a los baños se diseña una puerta que provoca la entrada en recodo por el mismo lugar que la original. Esta puerta, la estructura de cubierta, el discreto rótulo y el diseño de los tiradores, son sutiles referencias a la arquitectura y modos decorativos árabes.
The functional organization also allows to recover the lost yard of the maslaj. For access to the baths is designed a door causing entry into bend for the same site as the original. This door, roof structure, the discreet label and handles design, are subtle references to the architecture and decorative Arab modes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario