viernes, 2 de septiembre de 2011

CAMINO DE BAZA


Después de la visita por la localidad de Archidona, donde estudió Bachillerato Blas Infante, proseguimos nuestra ruta a Baza. No obstante, este año tocaba castillos y quisimos visitar el de La Calahorra, localidad situada en las estribaciones del parque nacional de Sierra Nevada y cuya fortaleza, por lo original de su diseño, siempre nos ha llamado la atención desde la lejanía de la carretera.
After visiting the town of Archidona, where he studied Bachelor Blas Infante, we continued our route to Baza. However, this year playing and we wanted to visit the castle of La Calahorra, a town in the foothills of the Sierra Nevada National Park and whose strength, so your original design, has always drawn attention from the distance of the road.



Preguntamos por la subida al castillo y nos encontramos con que la ascensión se llevaba a cabo por un camino en el que tuvimos que dejar el coche a mitad de la ascensión y seguir a pie la empinada cuesta, dadas las dificultades de trayecto.
It was late afternoon when we approached the town, as is common in August in Spain, was on holidays.
We asked about the ascent to the castle and we find that the ascension took place on a road where we had to stop the car mid-rise and walk the steep, given the difficulties of travel.


Al llegar a las almenas nos encontramos con que estaba cerrado. Un cartel en la puerta principal informaba de que sólo se abría al público los miércoles de 10 a 13 horas y de 16 a 18 horas. Poca vista turística nos pareció que tenían los habitantes de este lugar. Malos accesos y peor horario de visita. Luego supimos que el castillo estaba en manos privadas. Aunque nos sentimos decepcionados por no poder visitar el interior, no dejamos de de contemplar el impresionante exterior, al que rodeamos en una tarde muy ventosa en aquella cima.


When you reach the battlements we find it was closed. A sign on the door reported that just opened to the public on Wednesdays from 10 to 13 hours and 16 to 18 hours. Little tourist sight we thought were the inhabitants of this place. Poor access and visiting hours are worse. Then we learned that the castle was in private hands. While we are disappointed not to visit the interior, do not stop to contemplate the stunning exterior, which surround a very windy afternoon at the top.



Caía la tarde cuando nos acercamos a la localidad que, como es frecuente en el mes de agosto en España, estaba en fiestas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario